Sabtu, 08 November 2014
Rabu, 05 November 2014
Permintaan Hati
Untuk Cahayaku..
Nggak ada kata yang
bisa aku sampaikan
selain ‘Maaf’ dan ‘Terima
Kasih’..
sudah memberikan arti
di hidupku yang sempit ini
Aku harus pergi..
bukan meninggalkanmu,
tapi hanya terlepas
darimu.
Jika kamu yakin akanku,
Maka memang inilah cara
yang terbaik
Selasa, 04 November 2014
Aku Tak Tahu Perasaanku Kini
Telah kucoba ingkari rasa ini ...
Telah kucoba bertanya akan hati ...
Kebingunganku pada diriku sendiri ...
Belum terjawab walau sudah ku mencari ...
Hanya denting jam yang berbunyi ...
Aku pun mencoba mengajaknya berbagi ...
Namun…
Hanya detik yang berlalu dan berlari ...
Meninggalkan jam yang menjadikan siang semakin sepi ...
Aku hanya mendesah ...
Dimana harus ku temui jawaban itu?
Di dasar laut atau pada hutan belantara???
Aku kesal ...
Mungkin memang aku salah ...
Jika harus mengartikan ...
Kebaikanmu adalah sebuah harapan ...
Selasa, 18 Maret 2014
Eyelis - Mirai e no Tobira (未来への扉)
Eyelis (アイリス)
Mirai e no Tobira (未来への扉)
Door to the Future
Lyrics English Translation & Romanized
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
太陽の陽射しを浴びて
ときめき 奏でるような メロディ
さりげない 笑顔にふれて
風がページ めくってく
何気ない 毎日の中で
新しい物語 始まるの
あの未来への扉を
開けたらセカイは変わるのかな?
こぼれそうな涙 隠して
にじんだ空 見上げ
飛べないままの 白い翼に
素直な気持ち かざしたら
生まれたての想いが あふれてく
でも今は まだね 秘密なの
踏み出して 傷つくことが
ホントは 怖かったんだ
愛しさと切なさ 知るたび
恋しさと戸惑いが 交差(クロス)する
この未来への扉は
ふたりのセカイへ続くのかな?
やさしく導かれたいの
彩る虹の向こう
きらめく光の中 天使が
微笑んでるような気がした
昨日までの自分を 乗り越えたい
もう少し 強くなれるかな?
ねぇ 未来への扉を
開けたらセカイは変わるのかな?
こぼれそうな涙 隠して
にじんだ空 見上げ
飛べないままの 白い翼に
素直な気持ち かざしたら
生まれたての想いが あふれてく
言えないの だけど 本当は
君が 大好きだよ
Romaji Lyrics
Taiyou no hizashi wo abite
Tokimeki kanaderu you na MERODI
Sarigenai egao ni furete
Kaze ga PEEJI mekutteku
Nanige nai mainichi no naka de
Atarashii monogatari hajimaru no
Ano mirai he no tobira wo
Aketara sekai wa kawaru no kana?
Koboresou na namida kakushite
Nijinda sora miage
Tobenai mama no shiroi tsubasa ni
Sunao na kimochi kazashitara
Umaretate no omoi ga afureteku
Demo ima wa mada ne himitsu na no
Fumidashite kizutsuku koto ga
Honto wa kowakatta nda
Itoshisa to setsunasa shiru tabi
Koishisa to tomadoi ga KUROSU suru
Kono mirai he no tobira wa
Futari no sekai he tsuzuku no kana?
Yasashiku michibikaretai no
Irodoru niji no mukou
Kirameku hikari no naka tenshi ga
Hohoenderu you na ki ga shita
Kinou made no jibun wo norikoetai
Mou sukoshi tsuyoku nareru kana?
Nee mirai he no tobira wo
Aketara sekai wa kawaru no kana?
Koboresou na namida kakushite
Nijinda sora miage
Tobenai mama no shiroi tsubasa ni
Sunao na kimochi kazashitara
Umaretate no omoi ga afureteku
Ienai no dakedo hontou wa
Kimi ga daisuki dayo
English Translation Lyrics
Like the sun that showers brightly
This melody plays the music of my heartbeat
Touching my usual smile
The wind turns over the pages
During the casual everydays
A new story begins
The door to that future
Will the world change if I open it?
Hiding my held-back tears
I look up at the sky above me
Upon these flightless white wings
If I put my honest feelings on them
I'll overflow with new thoughts
But for now, it is still a secret
To step out and realize the truth
I was truly scared of it
Before you know the love and pain
You cross paths with affection and confusion
The door to this future
Will it continue on to our world?
I want to lead forward gently
Beyond the colorful rainbow
Within the sparkling light, an angel
I feel like she was smiling at us
I want to surpass who I was until yesterday
I wonder, can I become a bit stronger?
Hey, the door to the future
Will the world change if I open it?
Hiding my held-back tears
I look up at the sky above me
Upon these flightless white wings
If I put my honest feelings on them
I'll overflow with new thoughts
Though I won't say it, the truth is
I really love you
Senin, 17 Maret 2014
Eyelis - Hikari no Kiseki (ヒカリノキセキ)
Eyelis (アイリス)
Hikari no Kiseki (ヒカリノキセキ)
The Miracle of Light
Lyrics English Translation & Romanized
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
大切なことは ひとつだけ
いつもただそばにいられたら
それだけでいいの
ずっと幸せでいられる
大好きなひとは ひとりだけ
だけど口には出せないから
ふとした時そう 不安になるけど
運命だと 信じているから
空の ヒコーキ雲 虹と すれ違ってゆくよ
遠い日の淡い想い 叶えたくて
めぐり逢えた この世界はまるで
眩しすぎるキセキ
ときめきの風を連れていま 会いにゆきたい
ありふれた景色でもいいの
何気ない君とのひととき
ずっといまのまま このままでいいよ
変わらないぬくもり くれるから
おなじ 陽射しの中 ずっと 歩いてゆきたいよ
新しい想い出たち 数えながら
たとえ君が 想い出せずいても
ずっと覚えてるよ いつまでも
君がくれた日々 忘れないから
これから先も 忘れないよずっと
君がくれた日々を
空に伸びる ヒコーキ雲 虹と すれ違ってゆくよ
遠い日の淡い想い 叶えたくて
めぐり逢えた この世界はまるで
眩しすぎるキセキ
ときめきの風を連れていま 会いにゆきたい
大好きなひとは ひとりだけ
だけど口には出せないから
見つめてたい
Romaji Lyrics
Taisetsu na koto wa hitotsu dake
Itsumo tada soba ni iraretara
Soredake de ii no
Zutto shiawase de irareru
Daisuki na hito wa hitori dake
Dakedo kuchi ni wa dasenai kara
Futo shita toki sou fuan ni naru kedo
Unmei da to shinjite iru kara
Sora no hikoukigumo niji to surechigatte yuku yo
Tooi hi no awai omoi kanaetakute
Meguriaeta kono sekai wa maru de
Mabushisugiru kiseki
Tokimeki no kaze wo tsurete ima ai ni yukitai
Arifureta keshiki demo ii no
Nanige nai kim ito no hitotoki
Zutto ima no mama konomama de ii yo
Kawaranai nukumori kureru kara
Onaji hizashi no naka zutto aruite yukitai yo
Atarashii omoidetachi kazoe nagara
Tatoe kimi ga omoidasezu ite mo
Zutto oboeteru yo itsumademo
Kimi ga kureta hibi wasurenai kara
Korekara saki mo wasurenai yo zutto
Kimi ga kureta hibi wo
Sora ni nobiru hikoukigumo niji to surechigatte yuku yo
tooi hi no awai omoi kanaetakute
Meguriaeta kono sekai wa maru de
Mabushisugiru kiseki
Tokimeki no kaze wo tsurete ima ai ni yukitai
Daisuki na hito wa hitori dake
Dakedo kuchi ni wa dasenai kara
Mitsumetetai
English Translation Lyrics
There is only one thing that is important
If you can always stay by my side
That is all I need to live in happiness forever
There is only one person who I love
But I cannot say who it is
That is why suddenly at times, yes, I might feel uneasy
Yet I always believe this is fate
In the sky (in the sky), compared to the jet stream (the jet stream)
I will go a completely different way
I want the fleeting feelings of the distant day to come true
When I happened to meet (to meet) this world that is almost like (almost like)
An overly bright miracle
The wind carries my heart-throb, I want to meet you now
There is only one person who I love
But I cannot say who it is
I just want to gaze at you
Langganan:
Postingan (Atom)