Hello My Name Rachmatarramadhan
Sabtu, 08 November 2014
Rabu, 05 November 2014
Permintaan Hati
Untuk Cahayaku..
Nggak ada kata yang
bisa aku sampaikan
selain ‘Maaf’ dan ‘Terima
Kasih’..
sudah memberikan arti
di hidupku yang sempit ini
Aku harus pergi..
bukan meninggalkanmu,
tapi hanya terlepas
darimu.
Jika kamu yakin akanku,
Maka memang inilah cara
yang terbaik
Selasa, 04 November 2014
Aku Tak Tahu Perasaanku Kini
Telah kucoba ingkari rasa ini ...
Telah kucoba bertanya akan hati ...
Kebingunganku pada diriku sendiri ...
Belum terjawab walau sudah ku mencari ...
Hanya denting jam yang berbunyi ...
Aku pun mencoba mengajaknya berbagi ...
Namun…
Hanya detik yang berlalu dan berlari ...
Meninggalkan jam yang menjadikan siang semakin sepi ...
Aku hanya mendesah ...
Dimana harus ku temui jawaban itu?
Di dasar laut atau pada hutan belantara???
Aku kesal ...
Mungkin memang aku salah ...
Jika harus mengartikan ...
Kebaikanmu adalah sebuah harapan ...
Selasa, 18 Maret 2014
Eyelis - Mirai e no Tobira (未来への扉)
Eyelis (アイリス)
Mirai e no Tobira (未来への扉)
Door to the Future
Lyrics English Translation & Romanized
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
太陽の陽射しを浴びて
ときめき 奏でるような メロディ
さりげない 笑顔にふれて
風がページ めくってく
何気ない 毎日の中で
新しい物語 始まるの
あの未来への扉を
開けたらセカイは変わるのかな?
こぼれそうな涙 隠して
にじんだ空 見上げ
飛べないままの 白い翼に
素直な気持ち かざしたら
生まれたての想いが あふれてく
でも今は まだね 秘密なの
踏み出して 傷つくことが
ホントは 怖かったんだ
愛しさと切なさ 知るたび
恋しさと戸惑いが 交差(クロス)する
この未来への扉は
ふたりのセカイへ続くのかな?
やさしく導かれたいの
彩る虹の向こう
きらめく光の中 天使が
微笑んでるような気がした
昨日までの自分を 乗り越えたい
もう少し 強くなれるかな?
ねぇ 未来への扉を
開けたらセカイは変わるのかな?
こぼれそうな涙 隠して
にじんだ空 見上げ
飛べないままの 白い翼に
素直な気持ち かざしたら
生まれたての想いが あふれてく
言えないの だけど 本当は
君が 大好きだよ
Romaji Lyrics
Taiyou no hizashi wo abite
Tokimeki kanaderu you na MERODI
Sarigenai egao ni furete
Kaze ga PEEJI mekutteku
Nanige nai mainichi no naka de
Atarashii monogatari hajimaru no
Ano mirai he no tobira wo
Aketara sekai wa kawaru no kana?
Koboresou na namida kakushite
Nijinda sora miage
Tobenai mama no shiroi tsubasa ni
Sunao na kimochi kazashitara
Umaretate no omoi ga afureteku
Demo ima wa mada ne himitsu na no
Fumidashite kizutsuku koto ga
Honto wa kowakatta nda
Itoshisa to setsunasa shiru tabi
Koishisa to tomadoi ga KUROSU suru
Kono mirai he no tobira wa
Futari no sekai he tsuzuku no kana?
Yasashiku michibikaretai no
Irodoru niji no mukou
Kirameku hikari no naka tenshi ga
Hohoenderu you na ki ga shita
Kinou made no jibun wo norikoetai
Mou sukoshi tsuyoku nareru kana?
Nee mirai he no tobira wo
Aketara sekai wa kawaru no kana?
Koboresou na namida kakushite
Nijinda sora miage
Tobenai mama no shiroi tsubasa ni
Sunao na kimochi kazashitara
Umaretate no omoi ga afureteku
Ienai no dakedo hontou wa
Kimi ga daisuki dayo
English Translation Lyrics
Like the sun that showers brightly
This melody plays the music of my heartbeat
Touching my usual smile
The wind turns over the pages
During the casual everydays
A new story begins
The door to that future
Will the world change if I open it?
Hiding my held-back tears
I look up at the sky above me
Upon these flightless white wings
If I put my honest feelings on them
I'll overflow with new thoughts
But for now, it is still a secret
To step out and realize the truth
I was truly scared of it
Before you know the love and pain
You cross paths with affection and confusion
The door to this future
Will it continue on to our world?
I want to lead forward gently
Beyond the colorful rainbow
Within the sparkling light, an angel
I feel like she was smiling at us
I want to surpass who I was until yesterday
I wonder, can I become a bit stronger?
Hey, the door to the future
Will the world change if I open it?
Hiding my held-back tears
I look up at the sky above me
Upon these flightless white wings
If I put my honest feelings on them
I'll overflow with new thoughts
Though I won't say it, the truth is
I really love you
Langganan:
Postingan (Atom)